Ой, под вишнею, под черешнею. Аудиозапись перевода
ФРАГМЕНТ ТЕКСТА ПЕРЕВОДА:
Ой, под вишнею,
под черешнею
(дважды:)
стоял старый с молодою,
словно с ягодкою.
И просилася,
и молилася:
(дважды:)
отпусти меня′, дед ста′рый,
на улицу погулять.
ПРИНЯТЫЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАРОДНОЙ ПЕСНИ ТЕКСТ ПЕРВОИСТОЧНИКА:
Ой під вишнею,
під черешнею
(двічі:)
стояв старий з молодою,
як із ягодою.
І просилася,
і молилася:
(двічі:)
пусти мене, старий діду,
на вулицю погулять.
Ой, я сам не піду
і тебе не пущу:
(двічі:)
хочеш мене старенького
та й покинуть на біду.
Куплю тобі хатку
та ще й сіножатку,
(двічі:)
і ставок, і млинок,
і вишневенький садок.
Ой не хочу хатки
і ні сіножатки,
(двічі:)
ні ставка, ні млинка,
ні вишневого садка.
Ой, ти старий дідуга
ізігнувся, як дуга,
(двічі:)
а я молоденька
гуляти раденька!
ФРАГМЕНТ АУДИОЗАПИСИ АВТОРСКОГО ВОКАЛЬНОГО ИСПОЛНЕНИЯ ПЕРЕВОДА:
Приобретайте полные аудиозаписи авторских песен и романсов по низким ценам. Удобная оплата онлайн через Яндекс.Кассу, оперативная отправка покупателю товара – интеллектуального продукта в виде файла MP3, путём его скачивания.
Рекомендуемая аудиозапись вокально-инструментального исполнения первоисточника перевода:
https://power.gybka.com/song/40090353/…_-_Oj_p_d_vishneyu_p_d_chereshneyu/
Поделиться