Чёрные брови, карие очи
(Чорнії брови, карії очі).Перевод песни с украинского.

50

Перевод песни с украинского

В наличии

Приобретайте тексты перевода песен по низким ценам. Удобная оплата онлайн через Яндекс.Кассу, оперативная отправка товара покупателю на его адрес электронной почты

 

Принятый при переводе народной песни первоисточник:

Чорнії брови, карії очі,

темні, як нічка, ясні, як день!

(двічі:)

Ой очі, очі, очі дівочі,

де ж ви навчились зводить людей?

 

Вас і немає, а ви мов тута,

світите в душу, як дві зорі.

(двічі:)

Чи в вас улита якась отрута,

чи, може, справді ви знахарі?

 

Чорнії брови — стрічки шовкові,

все б тільки вами я любувавсь.

(двічі:)

Карії очі, очі дівочі,

все б тільки я дивився на вас!

 

Чорнії брови, карії очі!

Страшно дивитись підчас на вас:

(двічі:)

не будеш спати ні вдень, ні вночі,

все будеш думать, очі, про вас.

Рекомендуемая аудиозапись вокально-инструментального исполнения первоисточника перевода:

https://ipleer.com/song/1383271/Anatolij_solovyanenko_-_CHernye_brovi/

Ноченька лунная (Ніч яка місячна)

 

Поделиться