Ноченька лунная
(Ніч яка місячна). Перевод песни с украинского. Авторское вокальное исполнение.

100

Перевод песни с украинского. Авторское вокальное исполнение

В наличии

ФРАГМЕНТ АУДИОЗАПИСИ АВТОРСКОГО ВОКАЛЬНОГО ИСПОЛНЕНИЯ ПЕРЕВОДА

Предоставляется возможность выгодно купить полную аудиозапись украинской песни на русском языке. Оплата онлайн через сервис Яндекс.Касса, товар высылается покупателю на его электронную почту

Принятый при переводе народной песни первоисточник:

Ніч яка місячна, ясная, зоряна,

видно, хоч голки збирай.

Вийди, коханая, працею зморена,

хоч на хвилиноньку в гай!

 

Сядемо вкупочці тут під калиною:

і над панами я пан!

Глянь, моя рибонько: срібною хвилею

стелеться в полі туман.

 

Ти не лякайся, що білії ніженьки

змочиш в холодну росу:

я ж тебе, вірную, аж до хатиноньки

сам на руках віднесу.

 

Ти не лякайся, що змерзнеш, лебідонько:

тепло, ні вітру, ні хмар.

(дважды:)

Я пригорну тебе до свого серденька,

а воно палке, мов жар!

Поделиться