Взял бы я бандуру. Текст перевода - Копии текстов авторских поэтических переводов на русский украинских песен и оперных произведений - Поэзия и вокал Дмитрия Журавко

Взял бы я бандуру. Текст перевода

200

В наличии

ФРАГМЕНТ ТЕКСТА ПЕРЕВОДА:

Взял бы я бандуру и сыграл, что знал,
из-за той бандуры бандуристом стал,
из-за той бандуры бандуристом стал.

Всё за эти очи — ими б обладал,
душу б я за очи карие отдал,
душу б я за очи карие отдал.

Приобретайте тексты переводов песен по низким ценам. Удобная оплата онлайн через Яндекс.Кассу, оперативная отправка покупателю товара — интеллектуального продукта в виде файла PDF, путём его скачивания.

ПРИНЯТЫЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАРОДНОЙ ПЕСНИ ТЕКСТ ПЕРВОИСТОЧНИКА:

Взяв би я бандуру
Та й заграв, що знав,
Через ту бандуру
Бандуристом став.

А все через очі,
Коли б я їх мав,
За ті карі очі
Душу я б віддав.

Марусино серце,
Пожалій мене,
Візьми моє серце,
Дай мені своє.

Маруся не чує,
Серця не дає,
З іншими жартує –
Жалю завдає.

Взяв би я бандуру
Та й заграв, що знав.
Через тії очі
Бандуристом став.

ФРАГМЕНТ АУДИОЗАПИСИ АВТОРСКОГО ВОКАЛЬНОГО ИСПОЛНЕНИЯ ПЕРЕВОДА:

Для получения полной аудиозаписи смотрите следующий раздел каталога.

Рекомендуемая аудиозапись вокально-инструментального исполнения первоисточника перевода

https://wwv.zvuch.com/tracks/%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81-%D0%B3%D0%BC%D1%8B%D1%80%D1%8F-%D0%B2%D0%B7%D1%8F%D0%B2-%D0%B1%D0%B8-%D1%8F-%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%83%D1%80%D1%83-%D0%B1-%D0%B3%D0%BC%D1%8B%D1%80%D1%8F

Поделиться